Artikelformat

[Mac] Ecto 3 Beta – nun in Deutsch

Bild 1185.jpg

In der aktuellen Beta findet man jetzt meine eingearbeitete Lokalisierung ins Deutsche. Ich bin mir ganz sicher, daß ich einige Sachen nicht ganz korrekt übersetzt habe. Wer schon mit der Beta arbeitet, was ich aus meiner Erfahrung nur empfehlen kann, und Fehler in der Übersetzung findet, möge bitte so nett sein und mir seine Anmerkungen entweder per Mail oder hier im Blog als Kommentar hinterlassen. Ich würde mich darüber wirklich freuen.

Links

http://infinite-sushi.com/software/ecto/

Autor: Oliver

Ich bin Oliver und habe den aptgetupdateDE Blog im Juli 2007 aus der Taufe gehoben. Man findet mich auch auf Twitter.

19 Kommentare

  1. Im Menü Datei hast Du
    Speichern als Vorlage
    Speicher als Vorlage

    Eins davon müsste Speichern als Entwurf heissen. Ich frag mich jetzt auch gerade welches.

    Statt „Accounts verwalten“ vielleicht „Konten verwalten“.

    Und generell wäre es schön, wenn Du noch mal Deine Übersetzung mit anderen Programmen vergleichst (Menü DATEI heisst bei Apple-Programmen ABLAGE; Datei – „Seiten Einstellungen“ – „Ablage – Papierformat“ ). Ich will nicht meckern und weiss, was für eine Arbeit übersetzen macht, trotzdem wäre es allein aus Gründen der Usability sinnvoll, wenn Du Deine Übersetzung nochmal komplett überarbeitest und dem Menü-Deutsch der üblichen Mac-Programme anpasst.

  2. Vieles sieht man auch erst jetzt, wo es in die Applikation eingebaut ist. Naja, solange es Beta ist kann man ja noch daran arbeiten. Aber ich bin wirklich dankbar für jeden Tipp und empfinde das nicht als meckern. Also immer nur zu.


    Begriffe Account/s habe ich durch Konto ersetzt
    „Save As Draft“ = „Speichern als Entwurf“;
    „Import Media“ = „Importiere Medien“;
    Clipboard = Zwischenablage

  3. Menü DATEI heisst bei Apple-Programmen ABLAGE? Oh da habe ich mich wohl an den falschen Programmen orientiert – im FF ist das auch Datei – aber Ablage ist wohl wirklich besser. Vielen Dank Jog für deine Tipps.

  4. Ablage … ;)

    Jo. Orientiere Dich am besten an den Apple-eigenen Programmen wie Finder, iPhoto, …

    Firefox ist eben in Windows-Deutsch ;)

  5. Ich wollte mal eben DANKE sagen, Oliver. Ich übersetze selbst hin und wieder Scripts/Programme und weiß welche Arbeit da zum Teil dahinter steckt.

    Schöne Grüße,
    Frank

  6. Von mir auch ein ganz fettes DANKESCHÖN!!!

    Viele Grüße aus Leverkusen,
    René

  7. Ich möchte mich auch bedanken! Da ich nicht der englischen Sprache mächtig bin, ist das wirklich hilfreich für mich :)

  8. Mal eine generelle Frage, was sollte man nehmen als Blog-Client: Ecto oder MarsEdit? Habe zu dieser Fragestellung auch schon einen eigenen Artikel auf meinem Blog, mit mehr und genaueren Erklärungen. Nur mal so als kleiner Hinweis für meine Frage zu dem Thema.

  9. Von mir auch ein Dankeschön an dich für die Übersetzung. Melde mich wenn ich Fehler finde ;) Und ich würde auch Appleeingene Programe zum übersetzten nehmen, denn der FF ist Mac-Windows-Deutsch…

  10. Pingback: Keyboardcowboys

  11. Ich habe gestern Abend noch eine Menge korrigiert, dank der vielen guten Hinweise. Adriaan hat heute auch eine neue korrigierte Version 36B herausgegeben, aber leider sind nicht alle
    Korrekturen mit eingeflossen. Ich hatte gleich nachgefragt, aber bisher noch keine Antwort erhalten -blöde Zeitverschiebung- ;)

  12. Die Übersetzung ist wirklich gut geworden. Du hast anscheinend wirklich zu viel Zeit ;-)
    Mir sind noch ein paar Kleinigkeiten aufgefallen:
    – das Tools-Menü ist nicht übersetzt
    – bei der Anzahl der Einträge, Kategorien und Tags fehlt ein Leerzeichen zwischen der Zahl und dem Text

  13. Hallo Rene,

    zum Anfang habe ich auch gedacht, ich mach das mal so schnell nebenbei. Mittlerweile sind da fast 1000 Strings zusammen gekommen, von einzelnen Wörten bis hin zu Texten aus mehreren Sätzen. Zufrieden bin ich aber noch lange nicht. Bei vielen Sachen erblickt man den Sinn erst, wenn man es in der Applikation selber sieht bzw. muss ein wenig umformuliert werden. Einige Strings hat mir der Entwickler gar nicht zum Übersetzen angeboten, da gehört zum Beispiel auch das Toolsmenue dazu. Ich habe es ihm gleich mal geschrieben.

    Danke für deine Hinweise.

    Oliver

  14. Bei der Installation eines Plugins erscheint folgernder Dialog:

    „Die plugin „GrowlNotifier.addon“ wurde erfolgreich im ecto Support Verzeichniss.
    Diese Anwendung muss neugestartet werden, um das Plugin zu aktivieren. installiert“

    Das scheint noch nicht ganz Deutsch zu sein. ;) Das würde ich nochmals überarbeiten… :)

  15. Pingback: Ecto 3 Beta 37 : powerbook_blog